2025.08.29至深坑聖衣會隱修院求恩

2025.08.29至深坑聖衣會隱修院求恩

求恩

今天下午預定好要到深坑聖衣會隱修院,請修女們為我們全家祈禱,因為我們的義大利朝聖團總共有29個人,要在10/3-10/14一起去朝聖,祈求天主及護守天使保佑我們,平安地去平安地回來。

沒想到時間過得那麼快,已經要開始整理行李了,心裡非常期待,我會將所有經歷的一切記錄下來,我相信一定會是一次難忘的回憶。

驚喜

晚上回到家,沒想到正好收到深坑聖衣會隱修院若瑟修女的來信,因為我在8/21收到聖施禮華及主業團的起源第三冊的傳記:「直到到世界的盡頭」,就立刻送到深坑隱修院去。

若瑟修女告訴我,她們很高興收到我送過去的書,她們又可以在餐廳內一起誦念這一本傳記,而且修女們已經期待很久了呢!

若瑟修女說道:「您為天主的光榮做了很棒的事,前半輩子為俗事賺錢養家,善盡天職;後半輩子則為天主以文筆服務祂的子民,必能悅樂天主,不虛此生矣!

我為華裔子民感謝您,耶穌愛您,祂必降福您及全家。」

雖然內容不多,但是字裡行間充滿了鼓勵與安慰,我非常感謝天主。

在我們的生活中很難聽到天主的聲音,天主卻會藉如聖經、聖書、某個人或是每件事情,觸動我們的心靈,感謝天主讓我們能夠為祂服務,也允許我們遭遇到挫折,只要未來能獲得天主滿滿的愛,一切都是值得的。

感謝若瑟修女的鼓勵,感謝天主大恩,並且繼續為澳門教區翻譯工作而努力。

緬文Google翻譯:

2025 ခုနှစ် သြဂုတ်လ 29 ရက်၊ Shenkeng ရှိ Carmelites ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းတွင် ကျေးဇူးတော်အတွက် ဆုတောင်းခြင်း

ယနေ့မွန်းလွဲပိုင်းတွင် Shenkeng ရှိ Carmelites ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းသို့ သွားရောက်လည်ပတ်ရန် အစီအစဉ်ရှိပါသည်။ ညီမတို့မိသားစုအတွက် ဆုတောင်းပေးကြပါဦး။ အီတလီနိုင်ငံသို့ ဘုရားဖူးအဖွဲ့တွင် လူ ၂၉ ဦး ပါဝင်ပြီး အောက်တိုဘာ ၃ ရက်မှ ၁၄ ရက်အထိ ဘုရားဖူးခရီးစဉ် ပြုလုပ်မည်ဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဘုရားသခင်နှင့် အုပ်ထိန်းသူ ကောင်းကင်တမန်များက ကျွန်ုပ်တို့အား အကာအကွယ်ပေးကာ ကျွန်ုပ်တို့ ခရီးလမ်းနှင့် ပြန်လာနိုင်ပါစေကြောင်း ဆုတောင်းပါ။

အချိန်တွေကုန်တာမြန်လိုက်တာ၊ ထုပ်ပိုးပြီးသား။ ကျွန်တော်အရမ်းစိတ်လှုပ်ရှားနေပါတယ်! ကြုံဖူးသမျှကို မှတ်တမ်းတင်လိုက်မယ်။ မမေ့နိုင်စရာ အတွေ့အကြုံတစ်ခု ဖြစ်လာမှာ သေချာပါတယ်။

အံ့အားသင့်စရာ

အဲဒီညနေ အိမ်ပြန်ရောက်တဲ့အခါ Shenkeng ရှိ Carmelites ဘုန်းကြီးကျောင်းက ညီအစ်မ Joseph ဆီက မမျှော်လင့်ဘဲ စာတစ်စောင်ရခဲ့ပါတယ်။ ဩဂုတ်လ 21 ရက်နေ့တွင်၊ ကျွန်ုပ်သည် Saint Josemaria ၏အတ္ထုပ္ပတ္တိနှင့် Opus Dei ၏တတိယအတ္ထုပ္ပတ္တိဖြစ်သော “ကမ္ဘာ့အဆုံးတိုင်အောင်” ကိုလက်ခံရရှိပြီး Shenkeng ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းသို့ချက်ချင်းပေးပို့ခဲ့သည်။

ညီအစ်မဂျိုးဇက်က ကျွန်တော်ပို့ထားတဲ့ စာအုပ်တွေကို လက်ခံရတာ ဝမ်းသာတယ်လို့ ပြောခဲ့တယ်။ ထမင်းစားခန်းထဲမှာ သူတို့နှစ်ယောက်ရဲ့ အတ္ထုပ္ပတ္တိကို အခုပဲ ဖတ်နိုင်ပြီ၊ အစ်မတွေက စောင့်မျှော်နေတာ ကြာပြီ။ ညီအစ်မဂျိုးဇက်က “မင်းဟာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းတော်အတွက် ကြီးကျယ်ခမ်းနားတဲ့ အရာတွေကို လုပ်ခဲ့ပြီးပြီ။ မင်းဘဝရဲ့ ပထမတစ်ဝက်မှာ မင်းရဲ့ဘုရားတာဝန်ကို ကျေပွန်အောင် ထမ်းဆောင်ပြီး မင်းမိသားစုကို ထောက်ပံ့ဖို့ ငွေရှာခဲ့တယ်။ ဒုတိယပိုင်းမှာ၊ မင်းဟာ မင်းရဲ့လူတွေကို စာရေးခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ဝတ်ပြုလိမ့်မယ်။ မင်း ဘုရားသခင်ကို ကျေနပ်စေပြီး မင်းဘဝကို တန်ဖိုးရှိစေမှာ သေချာတယ်။

တရုတ်လူမျိုးတွေကိုယ်စား ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ သခင်ယေရှုသည် သင့်အား ချစ်သည်၊ သင့်နှင့် သင့်မိသားစုကို ကောင်းချီးပေးလိမ့်မည်။”

စာသားက တိုပေမယ့် အားပေးနှစ်သိမ့်မှုတွေနဲ့ ပြည့်နေတယ်။ ဘုရားသခင်ကို အရမ်းကျေးဇူးတင်တယ်။

ကျွန်ုပ်တို့၏အသက်တာတွင် ဘုရားသခင်၏အသံကိုကြားရရန် ခက်ခဲနိုင်သော်လည်း ဘုရားသခင်သည် သမ္မာကျမ်းစာ၊ သန့်ရှင်းသောစာအုပ်များ၊ လူတစ်ဦးချင်းစီနှင့် အခြားအရာများမှတစ်ဆင့် ကျွန်ုပ်တို့၏နှလုံးကို ထိနိုင်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့အား သူ့အားအစေခံရန် ခွင့်ပြုပေးပြီး ဆုတ်ယုတ်မှုများနှင့် ရင်ဆိုင်ရန် ခွင့်ပြုပေးသည့်အတွက် ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အနာဂတ်တွင် ဘုရားသခင်၏ ကြွယ်ဝသောမေတ္တာကို ရရှိနိုင်သရွေ့ အရာအားလုံးသည် တန်ဖိုးရှိလိမ့်မည်။

အားပေးမှုအတွက် ညီအစ်မဂျိုးဇက်ကို ကျေးဇူးတင်ပါ၊ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကြီးမြတ်တဲ့ ကျေးဇူးတော်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါ၊ မကာအို Diocese of Macau အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအတွက် ကျွန်တော် ဆက်ပြီး ကြိုးစားသွားပါမည်။

Loading

error: Content is protected !!