138.7月9日那個軛-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪
The Lord reveals himself to those who are humble. Today, we hear him say: “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and prudent and revealed them to the little ones.”
我主向那些謙遜的人啟示了自己。今天,我們聽到祂說:「父啊!天地的主宰!我稱謝祢,因為祢將這些事,瞞住了智慧和明達的人,而啟示給小孩子。」(瑪11:25)
The “little ones” listen to him; they perceive that he speaks in the name of the One who sent him. But others have hardened their hearts and rejected the Son of God sent into the world to save them.
「小孩子」聽從祂;他們認為,祂是奉派遣祂來的那一位之名,而說話的。但是其他人,他們的心已經過於堅硬,拒絕了天主之子,被派到世上來救贖他們。
When humility is neglected, man tries to supplant God, but not in the way which Christ himself has made possible, saying, “Take and eat, for this is my Body” (1 Cor 11:24), but by trying to reduce God to human limits.
當謙遜被忽視時,人就試圖取代天主,但不是以主基督自己所使用的方式,說道:「拿去吃吧!因為這是我的身體」(哥前11:24),而是藉此將天主降低到人的有限。
Do I bless the Lord because he has chosen me, when there are so many people with more qualities and virtues than I? Do I thank him because many souls open themselves to the light of God through my effort? Do joy and gratitude reign in me for all the good that the Lord accomplishes in the Church and among us?
當有許多人比我更有資格與美德時,因為是祂揀選了我,我因此而讚頌我主嗎?我感謝祂,是因為許多的靈魂藉由我的努力,向天主的光亮敞開心扉嗎?因為我主在教會與我們中間成就了一切美善,因此喜樂與感恩是否宰制了我呢?
St. Augustine: “Know thyself through Him; know that thou art man, and yet so great is thy worth, that for thy sake God became man. Do not attribute this to your pride, but to his mercy.”
聖奧斯丁說道:「藉由祂而認識你自己;要知道你是人,但是你的價值是如此的偉大,以至於天主為了你的緣故,降生成人。不要將此歸於你的驕傲,而要歸於祂的憐憫。」
Drawing close to Jesus Christ, we learn to be meek and humble, we renounce judging others, we seek to serve them, we are filled with the joy and peace proper to those who allow themselves to be modeled by the Holy Spirit.
All good things come from God. At times it may seem that evil predominates. But being closer to Jesus, we can look at the world with more accurate judgments.
親近主耶穌基督,我們學會溫良與謙遜,我們放棄判斷他人,我們尋求服侍他們,我們充滿了那些讓自己被聖神所塑造的人,所擁有的喜樂與平安。
一切美好的事物,都來自於天主。有時,邪惡似乎擁有了主導權。但是我們更接近主耶穌,就可以用更準確的判斷,來看待世界。
Those who know that they are small before God accept the loving divine demands. Identified with Jesus by the work of the Holy Spirit, they are filled with peace.
那些知道自己在天主面前,視為渺小的人,而接受慈愛的神聖要求。他們因著聖神的運作與主耶穌認同,而充滿了平安。
You hear within you: “How heavy is this yoke that you have freely taken! It is the voice of the devil; the burden… of your arrogance. The only heavy yoke is that of self-love, of pride.”
你由內心聽到:「你白白地承擔的這個軛,是多麼沉重啊!這是魔鬼的聲音;重擔…是你的傲慢。唯一沉重的軛,是自愛和驕傲的軛。
“Ask the Lord for humility, and you too will understand those words of Jesus which I freely translate as: my yoke is freedom, my yoke is love, my yoke is unity, my yoke is life, my yoke is efficacy.” (Mt 11:30),
祈求我主賜予謙遜之德,你也會明白主耶穌的那些話,我願意自由地翻譯為:『我的軛是自由,我的軛是愛,我的軛是合一,我的軛是生命,我的軛是成效。』」(瑪11:30)
The Virgin Mary’s joyful example and her powerful intercession make it easier for us to take the yoke of Christ, which is love, freedom, life and fruitfulness.
童貞瑪利亞是喜樂的榜樣,而且她強有力的代禱,使我們更容易承擔主基督的軛,就是:愛、自由、生命及結實累累。