150.7月21日驕傲與謙遜-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪
It is impossible for anyone to give himself to others, to be effective in the apostolate or at ease in family life, when one is engrossed in his own problems and disproportionately worried over his own mistakes. That sort of attitude produces only mistrust, touchiness, selfishness, sadness and ineffectiveness.
任何人都不可能把自己奉獻給別人,在使徒工作中的成效,或是在家庭生活中感到自在;當一個人全神貫注於自己的問題,並過度地擔心自己的錯誤時,這種態度只會產生不信任、敏感、自私、悲傷及毫無效率。
“And do you know what is behind all this, what the source of it all is? Lack of humility; pride. “I’m not loved, … nobody cares about me, … my talents are not recognized, … nobody realizes what I am able do and how much I am worth…”
「你知道,這一切的背後是什麼,這一切的根源是什麼嗎?就是缺乏謙遜;亦即驕傲。『我不被愛,…沒有人關心我,…我的才能沒有得到肯定,…沒有人瞭解到我能做什麼,我的價值有多高……』
Here we have one who could be wonderfully at peace, very happy and contented, and who nevertheless, through pride, through wanting to stand out and be the center of attention, to get special treatment, becomes miserable and unfruitful. If ever a soul heads down that road, and fails to open up and be humble, then, besides suffering himself, he will make others suffer too, and will make no progress whatsoever.”
在這裡,我們有一個方法,可以感到非常平安,非常喜樂與滿足;然而,人由於驕傲,因為想要脫穎而出,並成為注目的焦點,得到特殊的待遇,他變得痛苦且沒有成果。如果一個靈魂走上了這條路,不敞開心扉,不謙遜,那麼,除了自己受苦,他也會讓別人受苦,不會有任何進展。
“My thoughts are thoughts of peace, and not of affliction. The plans I have for you are plans for welfare and not for evil, says the Holy Spirit. So, whenever you lose your peace, whenever you and I lose our peace, at that moment it is as if we had separated ourselves a little from God. We must regain our peace as quickly as possible; we must think thoughts of peace, things which give us serenity and make us effective in our work with souls in the world.”
我的想法是平和的想法,而不是痛苦的想法。聖神這樣說:我對你們的計畫,是為了福祉而不是為了邪惡的計畫。所以,每當你失去平安,每當你和我都失去平安時,在那一刻,我們就好像與天主有些隔閡。我們必須儘快恢復平安;我們必須思考平和的想法,這些想法將為我們帶來寧靜,並且使我們有效地,與世上的靈魂一起工作。
“God asks us to fill our hearts with apostolic zeal, to forget about ourselves in order to be concerned, in earnest sacrifice, with the whole of mankind. Most of the people who have personal problems have them because they get wrapped up selfishly in themselves. Give yourself, give yourself, give yourself! Give yourself to others, serve others for love of God: that is the way.” St Josemaría
天主要求我們以使徒般的熱情,充滿我們的心,忘記自我,以便以誠懇的犧牲,來關心整個人類。大多數有個人問題的人,都有這些問題,因為他們自私地將自己包裹起來。給自己,給自己,給自己!把自己獻給別人,為愛天主而服侍別人:這才是正確的道路。」(聖施禮華)
When God sees our struggle, when he hears our humble cry, he will listen. We will bear fruit and will become sowers of peace and joy.
當天主看到我們的奮鬥,當祂聽到我們謙遜的呼求時,祂會傾聽的。我們將會結出果實,成為平安與喜樂的播種者。
Our Blessed Mother is a wonderful example of humility and charity. Mary’s humble song of joy, the Magnificat, recalls to our minds the infinite generosity of the Lord towards those who become like children, sincerely aware that they are nothing.
我們的聖母,是謙遜與愛德的一個完美榜樣。瑪利亞謙遜的喜樂之歌「謝主曲」,讓我們想起,我主對那些變得如同孩子般的人們,無限的慷慨,真誠地瞭解到自己,一無所是。