151.7月22日天主的事業-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪
Ungodly men reasoned to themselves: “Let us lie in wait for the righteous man, because he is inconvenient to us, and opposes our actions; he reproaches us for sins against the law, and accuses us of sins against our tradition.”
Such was the life of Jesus, and such should be the life of all of us, his apostles, since “a servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will persecute you.”
不敬虔天主的人喃喃自語地說道:「我們要陷害義人,因為他太令我們討厭,反對我們的作為,指責我們違犯法律,控訴我們品行不檢。」(智2:12)
這就是主耶穌的生活,我們所有的人,都是祂的宗徒,我們的生活也應該是要這樣的,因為「沒有僕人大過主人的;如果人們迫害了我,也要迫害你們。」(若15:20)
But, “Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul.” They are dried-up water wells.
Although we will encounter difficulties, our response, with God’s help, has to be unwavering: remaining firm in the faith. We must bear witness to the truth. “If we are faithful, we will have the fortitude of a person who is humble, because he lives identified with Christ. My children, we are what is lasting; everything else is passing away. It doesn’t matter!”
但是,「你們不要害怕那殺害肉身,而不能殺害靈魂的。」(瑪10:28)他們如同乾涸的水井。
雖然我們會遇到困難,但是在天主的助佑下,我們的回應必須是忠貞不移的:保持堅定的信德。我們必須為真理作見證。「如果我們是忠實的,我們將會擁有謙遜的人,所具有的剛毅,因為他與主基督同在。我的孩子們,我們是永恆的;其他的一切都在逝去。沒關係!
“Sometimes the persecutions are violent. …For some time now, the Church has been in a painful, anarchical kind of situation, which gives rise to continually renewed confusion in doctrine, morals and discipline, causing serious harm to souls…. We must drown all that terrible evil in an abundance of good.”
有時迫害是猛烈的,…長久以來,教會一直處於一種痛苦,並且無政府狀態的境況,這導致教義、道德和紀律不斷地出現混亂,為靈魂造成嚴重的傷害。我們必須把所有可怕的邪惡,被豐富的善所淹沒。」
Logically, also against the Work:「It was persecution like the persecution our Lord suffered at the hands of the chief priests: slander, lies, deceit, insults, in the press, in private conversations… We were everyone’s whipping-boy. Everyone felt they had a right to spit on us. And yet we were happy in our isolation. We could see our Lord’s hand in this persecution and we knew he was with us. So, we kept our mouths shut, and we smiled and worked and prayed.”
從邏輯上而言,這也是反對主業團的:「這是迫害,就像我主在司祭長手中遭受的迫害一樣:誹謗、謊言、欺騙、侮辱、在媒體上,在私人談話中……我們是每個人的代罪羔羊。每個人都覺得他們有權利唾棄我們。然而,我們在孤立無援之下,卻是幸福的。在這場迫害中,我們可以看到我主的手,我們知道祂與我們同在。所以,我們保持沉默,我們面帶微笑、工作和祈禱。」
“Yes, my children, that’s how the Work was accomplished – with no money, and no virtues. All I had was twenty-six years of age and a sense of humor.”
God is not only behind us but among us, working incessantly. Thank, Lord! because you have never abandoned us, because you have done battle for us, and with us. None of the devil’s deceits has ever succeeded nor can ever succeed against our Lord. Thank you!
「是的,我的孩子們,這就是成就主業團的方式—沒有錢,也沒有美德。我所擁有的只是二十六歲的年齡及幽默感。」(聖施禮華)
天主不僅是我們的後盾,而且在我們中間,不停地工作。感謝天主!因為祢從未拋棄過我們,因為祢為我們而戰,與我們同在。魔鬼的詭計從來沒有得逞,也永遠不可能得逞,抵擋我主。感謝祢!
Our Lord, along with the Blessed Virgin, took care of the Church and of the Work with great love, leading us along the path to holiness and supporting us along the way.
我主,偕同聖母,以極大的愛,照顧著教會和「事業(主業團)」,帶領我們走上成聖的道路,並一路支持我們。
In the painting, St Josemaría wanted to describe her protection. Our Mother holds the Child Jesus, as she looks at a solid pillar with the seal of the Work. The pillar has been attacked with stones, (some of these remain at its foot) and some corner has been chipped off. Yet she extends her mantle over it as a pledge of her protection. Two angels crown her as Queen, while others offer incense to honor God. Jesus blesses the pillar, God’s Work, his work.
在這幅畫中,聖施禮華想要描述,聖母對「事業」的保護。我們的母親抱著嬰孩耶穌,看著一座帶有「事業」印記的堅固柱子。柱子已被石頭攻擊(其中一些石塊,仍然棄置在它的柱底),一些角落被打掉了。然而,聖母將她的斗篷覆蓋在柱子上方,作為她保護「事業」的承諾。有兩位天使為她加冕成為女王,而其他的天使則在獻香以光榮天主。主耶穌祝福了柱子,天主的事業,祂的事業。