153.7月24日私審判與公審判-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

153.7月24日私審判與公審判-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 Yesterday, the Gospel reminded us about the Message of the Last Judgment: At the moment of death, every man will receive “his eternal recompe...

153.7月24日私審判與公審判-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

Yesterday, the Gospel reminded us about the Message of the Last Judgment: At the moment of death, every man will receive “his eternal recompense in his immortal soul.” This is the particular judgment by Christ. (CCC 1051)

昨天,福音提醒我們最後審判的資訊:在死亡的那一刻,「每個人在其不朽的靈魂上會領受永遠的報應。」這是主基督的私審判。(天主教道理,1051)

Those who will shine like the sun are “the multitude of those gathered around Jesus and Mary in Paradise who form the Church of heaven, where, in eternal blessedness, they see God as he is . . .” (CCC 1053).

那些將像太陽一樣閃耀的人,是「圍繞耶穌和瑪利亞的眾多靈魂組成天上的教會,他們在那永恆的真福中,看見天主實在怎樣,……」(天主教道理,1053)。

“Following the example of Christ, the Church warns the faithful of the ‘sad and lamentable reality of eternal death’ (GCD 69), also called ‘hell’” (CCC 1056). The burning and wailing and grinding of teeth is the punishment “of eternal separation from God in whom alone man can have the life and happiness for which he was created and for which he longs” (CCC 1057).

「教會效法基督,提醒信友那『憂傷和痛苦的永遠死亡』(GCD 69),就是『地獄』。」(天主教道理,1056)。烈火、哀號和切齒是「永遠與天主分離,人只有在天主內,才能有生命和福樂,人為此被造,對此渴求。」(天主教道理,1057)。

But both the Church and Christ want no one to be lost, and for God “all things are possible” (CCC 1058).

但是教會和主基督都希望,勿讓任何人喪亡,「為天主一切都可能」(天主教道理,1058)。

“On the Day of Judgment all men will appear in their own bodies before Christ’s tribunal to render an account of their own deeds” (CCC 1059). This is the General or Last Judgment.

「在公審判之日,所有的人都連同自己的身體,出現在基督審判座前,對自己的行為作交代。」(天主教道理,1059)這是公審判或最後審判。

The future Last Judgment calls men to conversion now, since everyone who hears about it, as Christ told the crowd about it in the parable of the weeds, still has time. Right now, for us, therefore, this is “the acceptable time, … the day of salvation.” This truth should inspire in us “a holy fear of God” and a commitment “to the justice of the Kingdom of God,” that is, to live the Gospel. (CCC 1041)

未來的最後審判召喚人們,現在就要皈依,因為每個聽到聖言的人,正如主基督在莠子的比喻中,告訴群眾的那樣,現在還有時間。因此,現在對我們來說,這是「悅納的時候和救恩的日子」(格後6:2)這項真理應該激發我們「天主聖善的敬畏」和「對天國正義」的承諾,也就是活出福音。(天主教道理,1041)

Practical application: Conversion and penance. God wants every one of us to do good deeds and to stop doing evil deeds.

Now is the acceptable time to do so. Not the past, which is over; not the future, which may never come.

實際上應用:皈依和悔改。天主希望我們每個人都行善,並且停止邪惡的行為。

現在是悅納的時候了。不是過去,過去已經結束;不是未來,未來可能永遠不會到來。

To do so, we can ponder the words of the parable of the wheat. Even though God is merciful and gives us grace, we can turn ourselves into weeds.

This is why a daily examination of conscience and frequent confession are essential for all of us.

為此,我們可以思考小麥比喻中的聖言。即使天主是賦予憐憫的,賜予我們恩典,我們也可以讓自己變成莠子。

這就是為什麼每天省察良心和經常告解,對我們所有人都是不可或缺的。

Thus, let us pray that priests:

Preach the reality of sin and hell.

Preach the remedy, in the Sacrament of Penance.

Place themselves into the confessional so people can get this medicine!

因此,讓我們為司鐸祈禱:

宣講罪惡和地獄的事實。

在和好聖事中宣講補贖。

把自己關進告解亭,這樣人們就可以獲得此良方!

Loading

error: Content is protected !!