155.7月26日謙遜-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

155.7月26日 謙遜-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 All virtues are intertwined with humility. “PRAYER is the humility of one who acknowledges his profound wretchedness and the greatness of God. He...

155.7月26日 謙遜-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

All virtues are intertwined with humility.

“PRAYER is the humility of one who acknowledges his profound wretchedness and the greatness of God. He addresses and adores God as one who expects everything from Him and nothing from himself.

FAITH is the humility of the mind, which renounces its own judgement and surrenders to the verdict and authority of the Church.

OBEDIENCE is the humility of the will, which subjects itself to another’s will, for God’s sake.

CHASTITY is the humility of the flesh, which subjects itself to the spirit.

Exterior MORTIFICATION is the humility of the senses.

PENANCE is the humility of all the passions, immolated to the Lord.

Humility is truth on the road of the ascetic struggle.”

所有的美德都與謙遜交織在一起。

「祈禱,是一個人承認自己深切的可憐及天主的偉大,這樣的謙遜。他承認和崇拜天主,因為他期望,從天主那裡獲得一切,而從他自己一無所得。

信德,是思想的謙遜,它放棄自己的判斷,委順於教會的決定和權威。

服從,是意志的謙遜,為了天主的緣故,順服他人的意志。

貞潔,是肉體的謙遜,使自己服從心神。

外在的克己,是感官的謙遜。

痛悔,是所有情慾的謙遜,向天主獻祭。

謙遜,是苦修奮鬥道路上的真理。」

Beware any form of pride that disguises itself as humility. St Josemaría gives us a test to recognize it: “Are you truly humble? Can you mortify your self-love, for the sake of charity? Can you accept those humiliations which God asks of you, in unimportant things which don’t obscure the truth? What is it that makes your charity slow? Quite simply, pride. So, ask our Lord to grant you humility, because if pride is not controlled promptly, with the passage of time it only gets worse.”

要注意,任何形式的偽裝,成為謙遜的驕傲。聖施禮華給了我們一個測試來辨識它:「你真的謙遜嗎?你能為了愛德,而犧牲你的自我肯定嗎?你能接受天主要求你,在不重要的事情上,這些事又不會掩蓋真理的羞辱嗎?是什麼讓你的愛德變得遲緩呢?很簡單,是驕傲。所以,祈求我主賜予你謙遜,因為如果不及時控制驕傲,隨著時間的變遷,情況只會變得更糟。」

Humility also enables us to see our defects and shortcomings: not simply our limitations as creatures, but the faults for which we are personally responsible; then, we tell God: “Against you, you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight.” We become aware not only of the evil done, but also of our disordered passions which would lead us to commit sin, if we did not have the continuous help of God’s grace.

謙遜也使我們能夠看到自己的缺點和短處:不只是我們作為受造物的局限,而是我們要為個人的錯誤負責;然後,我們告訴天主:「我得罪了祢,惟獨得罪了祢,因為我作了祢視為惡的事。」(詠51:6)我們不僅意識到所做的惡事,而且要意識到我們混亂的情慾,如果我們沒有天主恩典持續地協助,這將會導致我們犯罪。

“As I wrote you many years ago, even the rotten fruit, the dead twigs and the dry leaves, when buried at the foot of the tree, can fertilize the tree that bore them. How could our mistakes and our errors, in a word, our sins – which we do not want, which we detest –do us any good? They could, if contrition follows, and we are ashamed and anxious to do better, and cooperate with God’s grace. Through humility, what was dead is converted into life. What was going to cause sterility and failure, turns into victory and abundant fruit.”

「正如我多年前所寫給你的內容,即使是腐爛的果實、枯枝和乾枯的葉子,當埋在樹底下時,也可以為樹施肥,並且結出果實。我們的錯誤和犯錯,一言蔽之,我們的罪—我們不想要的,我們所憎惡的—怎麼能為我們帶來任何好處呢?如果隨之而來的悔改,它們是可以的,我們感到羞愧和急於改正得更好,並與天主的恩典合作。藉由謙遜,已死去的會被轉化為生命。導致沒有結果和失敗的,將變成了勝利和豐碩的果實。」

If you are humble nothing will touch you, neither praise nor disgrace, because you know what you are. Thus, you will desire to cling to God, in constant praise and glorification of his name, helping him in his divine work of Redemption. And you will help others to know Jesus Christ, and through Him, the Father and the Holy Spirit. And you reach Jesus through Mary, and through keeping close to St Joseph and our Holy Guardian Angels.

Image: Holy Family with St Joachim and Anne

如果你真是謙遜的,沒有什麼能夠觸動你的,既對讚美無感,也對羞辱無感,因為你知道自己的樣子。因此,你會渴望緊抓住天主,不斷地讚美和光榮祂的聖名,協助祂完成神聖的救贖工作。你將幫助別人認識主耶穌基督,並藉由祂來認識聖父和聖神。你藉由瑪利亞,透過親近聖若瑟和我們神聖的護守天使,而到達耶穌。

插圖:聖家與聖雅敬及聖安納

Loading

error: Content is protected !!