162.8月2日合一的生活-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪
Every Christian should seek sanctity and apostolate. “And in order to attain these goals we need formation above all else. For our sanctity we need doctrine and for the apostolate, doctrine. And to acquire doctrine, we need time, the right place, and the right means.
每一位基督徒,都應該尋求成聖和作使徒工作。「為了實現這些目標,我們首先需要陶成。為了我們的成聖,我們需要學習教理,為了作使徒工作。為了獲得教理的陶成,我們需要時間、正確的地點和正確的方法。
“Let’s not expect extraordinary revelations from God when he has no reason to grant them to us. For he does give us specific human means: study and work. You must be formed. You must study. Like that you will be preparing yourselves for your present and future sanctity and for your apostolate among men and women.
當天主沒有理由賜給我們,來自於祂的超凡啟示時,我們不要期待它。因為天主確實給了我們特定的人性方式:即學習與工作。你必須被塑造,你必須要學習。這樣,你們將為現在和未來的成聖,以及你們在男女人群之中的使徒工作,做好準備。
“Have you seen how they prepare the leaven, how they keep it covered up, at a certain temperature, so that they can later mix it with the dough…? I count on you as on a powerful motor to give an impulse to the apostolic work throughout the world. No one of you is ineffective. You are all full of effectiveness as long as you fulfil the Norms, and study, and work, and obey.
你曾見過他們是如何準備酵母,如何在一定溫度下,將其覆蓋起來,以便之後,可以將其與麵糰混合在一起……?我指望你,像一個強大馬力的馬達,推進全世界的使徒工作。你們中間沒有一個人是無效的,只要你們遵守規範、學習、工作及服從,你們都會充滿成效的。
“You are most effective because you have the effectiveness of God when you become divine through your dedication, like Christ, when he emptied himself. And we empty ourselves, we apparently lose our freedom, while becoming entirely free with the freedom of the children of God.
你是最有成效的,因為當你藉由自己的奉獻,成為神聖的時候,你就具有了天主的成效,就像主基督,當祂空虛自己時一樣。我們空虛了自己,我們顯然失去了自由,同時隨著天主子女的自由,而變得了完全自由。
“Formation, then, in order to spread doctrine and for your personal sanctity. Formation for the necessary length of time, in the right place, with the right means. But thinking about the whole world, all mankind, thinking about all souls.” St Josemaría
那麼,陶成是為了傳播教理和你個人的成聖。在正確的地點,以正確的方式,陶成必要具有足夠的時間。但是,要想著整個世界,全人類,想著所有的靈魂。」(聖施禮華)
Formation is not rounded and complete until we put into practice the advice we receive and the resolutions we make. To learn something and not to practice it is worse than not having learned it at all.
在我們將獲得的建議及我們做出的決策,付諸實踐之前,陶成還並不是全面和完整的。學習一些知識,而不去實行,比根本沒有學習更糟糕。
This unity of life is necessary for all; this is the coherence of evangelizers. And we are all evangelizers.
這種合一的生活,對所有的人,都是必要的;這就是傳福音者的一致性,而我們都是傳福音者。
I can say the ‘Creed’ by heart and I can memorize all that we believe, but if my life is not coherent with that, it is of no use. What attracts people is the testimony of a life entirely lived for Christ, the witness of coherence.
我可以背誦「信經」,我可以記住自己所相信的一切,但是,如果我的生活與此不一致,那將是毫無用處的。吸引人們的是,完全為主基督而活出的生命見證,是一致性的見證。
We Christians must live what we say. We should not pretend to live like Christians and then live like worldly people or pagans. Be coherent. Imitate the saints.
Today, Our Lady of the Angels
我們基督徒必須言出必行,我們不應該假裝活得像個基督徒的生活,然後又過著像世俗的人或是異教徒一樣的生活。要保持一致性,效法聖人。
今天是,天使之母節