165.8月5日解結聖母-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

165.8月5日解結聖母-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 Mary, Untier of Knots (Undoer of Knots). St. Irenaeus (born ca. A.D. 130) wrote about the Incarnation of Christ: “Luke, commencing the genealogy ...

165.8月5日解結聖母-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

Mary, Untier of Knots (Undoer of Knots). St. Irenaeus (born ca. A.D. 130) wrote about the Incarnation of Christ: “Luke, commencing the genealogy with the Lord, carried it back to Adam, indicating that it was He who regenerated them into the Gospel of life, and not they Him. And thus, also it was that the knot of Eve’s disobedience was loosed by the obedience of Mary. For what the virgin Eve had bound fast through unbelief, this did the virgin Mary set free through faith.”

解結聖母瑪利亞(解結者)。聖依勒內(生於約西元130年)寫到主基督的道成肉身:「路加從我主的族譜開始,追朔到亞當的時代,表明了祂使他們重生而成為生命的福音,而不是他們。因此,厄娃不委順的結,也被瑪利亞的委順所解開。童貞女厄娃,因為不相信而被緊緊地捆綁,童貞女瑪利亞,因為相信而獲得釋放了。」

The devotion to Our Lady as one who “unties knots” has its deep origins in this truth. Eve, the mother of all born, sinned and tempted her husband. What Eve knotted up, Mary loosens (EVA becomes AVE).

敬禮聖母是一位「解結者」,深深植根於這個真理。厄娃,所有生者的母親,犯罪並誘惑她的丈夫。厄娃所打的結,被瑪利亞解開了(EVA變成了AVE)。

The painting depicts the Virgin surrounded by angels and standing on a serpent, as foretold in Genesis 3:15. In her hands, she holds a knotted ribbon which she patiently untangles.

這幅畫像,描繪出童貞女被天使們所包圍著,並踏在蛇的頭上,正如創世記 3:15 所預言的那樣。她手裡拿著一條打結的絲帶,耐心地將它們解開。

In English, Our Lady in this style is known as “Untier of Knots,” “Undoer of Knots,” “Mary who Unties the Knots”. She is always there, as your Mother, to help you “untie the knots” present in your life – the problems that harass and trouble you, the sins that hold you back, the addictions that plague you.

在英文中,這種風格的聖母被稱為「鬆綁者」、「解結者」、「解結聖母」。作為你的母親,她總是在那裡協助你「解開生活中存在的結」——煩擾及困擾你的問題,阻礙你的罪惡,困擾你的成癮。

Pray to her:

Mother of Fair Love, Mother who never refuses to come to the aid of a child in need, Mother whose hands never cease to assist your beloved children, cast your compassionate eyes upon me and untie the snarl of knots that exist in my life.

向解結聖母祈求:

童貞瑪利亞,純愛之母,因為妳心中,所懷有的天主聖愛和無限慈悲,催迫著妳的雙手,妳永不拒絕援助需要妳幫助的孩子們,妳的雙手也永不停歇地為妳心愛的孩子們服務;請以妳憐憫的目光垂視我,看看那些存在我生命中纏擾的死結。

You know very well how desperate I am, my pain and how I am bound by these knots. Mary, Mother to whom God entrusted the undoing of the knots in the lives of His children, I entrust into your hands the tangled ribbon of my life. No one, not even the evil one himself, can take my life away from your precious care. In your hands there is no knot that cannot be undone.

妳非常清楚我的絕望、我的痛苦,以及我如何被這些死結束縛著。聖母瑪利亞,天主託付妳,來解開祂孩子們生命中的死結,現在我將自己生命中的繩索 託付在妳手中。沒有人,就算魔鬼也不能,把這繩索從妳的悉心照顧中奪去。在妳的手中,沒有解不開的結。

Powerful Mother, by your grace and intercessory power with your Son, Jesus, take into your hands today this knot (mention your intentions). I beg you to undo it for the glory of God.

大能的母親,透過妳的恩寵和妳在妳愛子、我的救主耶穌面前的大力轉禱,我今天把這個死結(……)交託在妳的手中,我祈求妳一次而永遠地為了天主的光榮,解開這個死結。妳是我的希望。

O my Lady, you are the only consolation God gives me. My hope is in you, the strengthening of my feeble strength, the enrichment of my destitution, and through Christ, the freedom from my chains. Hear my plea. Keep me, guide me, protect me, O safe refuge! Mary, Undoer of Knots, pray for me. Amen.

喔!我的母親,妳是天主賜予我的唯一安慰,請加強我薄弱的力量,滋養我的貧乏,並偕同主基督解開我的鎖鏈。請俯聽我的祈禱。喔!安穩的避難之所,請看顧我,帶領我,保護我!聖母瑪利亞,解結之母,請為我轉禱。阿們。

Loading

error: Content is protected !!