41. 4月3日那個罪婦-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

41. 4月3日那個罪婦-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 After anointing the feet of Jesus and wiping his feet with her hair, Mary kept quiet. She did not care about the comments and criticisms her beha...

41. 4月3日那個罪婦-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

After anointing the feet of Jesus and wiping his feet with her hair, Mary kept quiet. She did not care about the comments and criticisms her behavior produced; it was enough for her to see Jesus happy.

在瑪利亞.瑪達肋納以香液抹了主耶穌的腳,並用頭髮擦乾祂的腳後,她保持沉默。她不在乎自己的行為,所造成的評語和批評;她看到主耶穌感到快樂就足夠了。(路,7:37-50)

Mary’s attitude has forever remained as a gentle invitation to be generously faithful to the Lord, giving him absolutely everything. Whatever we do, will always be very little to repay his love, since he gave himself up to death, and death on the Cross, for the sake of each one of us, for me.

瑪利亞的態度,永遠是一種溫柔的邀請,要她慷慨地忠誠於主,絕對要獻給祂所有的一切。無論我們做什麼,永遠都無法回報祂的愛,因為祂為了我們每個人,為了我,把自己交付給死亡,且死在十字架上。

Her house was filled with the fragrance of the ointment, and the world is also filled with her good name, because a good name is like a pleasant fragrance. For this reason, those who call themselves Christians, but who live badly, insult Christ.

她的房舍裡充滿了香液的香味,世界各地也傳述著她的美名,因為一個美名就像一種令人愉悅的香味一樣。基於這個原因,那些自稱為基督徒,但在生活中立惡表的,是侮辱了主基督。

Lord, help me, so that my actions are consistent with my love for you, effective and right; so that they give off the “bonus odor Christi,” the good fragrance of Christ, evoking, for all to see, Jesus’ way of doing things.

主啊!請幫助我,使我的行為,有效而正確地與我對祢的愛偕同一致;這樣它們就會散發出「bonus odor Christi,主基督芬芳的香氣」,喚起,並讓所有人都看到,主耶穌行事的方式。

Loading

error: Content is protected !!