37. 3月30日以基督為核心-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪
God’s love for us led the Son of God to take on a human nature to be able to die, and so, free us from sin. And then, He “divinizes” us by making us sharers in the divine nature. This is the path to heaven. Our faith is not a grand idea but an encounter with a Person: getting to know Christ, falling in love with him, and growing constantly in that love; the greatest Love.
由於天主對我們的愛,使天主聖子具有人性,而能夠接受死亡,藉此將我們從罪惡中釋放出來。然後,他透過使我們分享天主性來「聖化」我們,這是一條通往天堂的道路。我們的信仰不是一個宏大的想法,而是與一個人的相遇:「認識基督」,愛上祂,並在愛中不斷地成長;這份最偉大的愛!
Holiness consists in acquiring Christ’s attitude, living his very life. To truly know and love him we have to deal with him in prayer and in the sacraments. Living the Gospel, reading it and putting ourselves in it “like one more person” in the scene. Who is Jesus for me? Is he my best friend? My elder Brother?
成聖在於接受主基督的態度,活出祂的生命。需要真正地認識和愛祂,我們必須在祈禱和聖事中與祂來往。活出福音,閱讀福音,讓自己身置其中,「像在福音中多了一個人物」一樣。對我來說,主耶穌是誰?祂是我最好的朋友嗎?我的長兄嗎?
Jesus, “the son of a craftsman,” grew up and lived just like one of us. Jesus saves us, not only when he preaches, when he is on the Cross, but also when he is in the workshop of Nazareth.
主耶穌,「工匠的兒子」,像我們中的一個成員一樣地長大和生活。主耶穌拯救我們,不僅在他講道的時候,當他在十字架上,而且當他在納匝肋的工作坊時,也是一樣的。
To attain sanctity, it is not necessary to do extraordinary things, but to fulfill with love our ordinary daily duties. Do I realize that it is there, in my family, social, and professional duties, that Jesus comes into the world in a simple and normal family home. “Bright and cheerful homes” are formed by putting Jesus in the center of family life. Do I “invest’ in my family life? Do we do some practices of piety together, perhaps only a few, but regularly?
要能成聖,不須要做些異於常人的事,而是要用愛來完成我們平凡的日常職責。我是否意識到,在我的家庭、社會和專業職責中,主耶穌藉由一個樸實而普通的家庭來到世界。「光輝和喜樂的家庭」是透過將主耶穌置於家庭生活的核心而造成的。我是否「經營」我的家庭生活?我們是否一起實踐一些虔誠的事工,也許只有少數的家庭,但是經常的嗎?