17. 聖潔的實踐-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

17. 聖潔的實踐-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 The means that help us practice holy purity are: 幫助我們實踐聖潔的方法如下: 1. Intense work done with a sense of responsibility. 2. Fleeing from occasions of si...


17. 聖潔的實踐-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

The means that help us practice holy purity are:

幫助我們實踐聖潔的方法如下:

1. Intense work done with a sense of responsibility.

2. Fleeing from occasions of sin.

3. Guarding of our heart and our senses…guarding our eyes.

4. Mortification, which controls our feelings and our body, giving us the self-mastery of God’s children.

5. A real relationship with Jesus in the Holy Eucharist.

6. Frequent Confession; and

7. Devotion to our Blessed Mother. The three Hail Marys we say at night will help us in a special way.

1. 以責任感完成緊湊的工作。

2. 逃避犯罪的場合。

3. 保護我們的心靈和感官…保護我們的眼睛。

4. 克己:控制我們的感情和肉體,使我們擁有天主兒女的自我克制。

5. 在聖體聖事中與主耶穌建立真正的關係。

6. 經常告解;以及

7. 虔敬我們的聖母瑪利亞。我們在晚上念三遍聖母經,會以特殊的方式幫助我們。

Woven into these means are humility, and its immediate consequence, sincerity. If the dumb devil gets inside a soul, he ruins everything. On the other hand, if he is cast out immediately, everything turns out well; we are happy, and life goes forward properly. Let us always be brutally sincere, but in a good-mannered way.

在這些方式中交織著「謙遜」,以及其直接效果,就是「真誠」。如果啞巴的魔鬼進入了一個靈魂,牠就會毀掉一切。另一方面,如果牠立即被趕出去,一切都會變好的;我們會很喜樂,生活也適當地向前發展。讓我們永遠保持「絕對的真誠」,但是要以有禮貌的方式為之。

Go to spiritual direction with your soul wide open. Don’t close it because, I repeat, the dumb devil will get in, and it is difficult to get him out again. Tell first what you would not like to be known.

敞開你的靈魂接受神修指導。不要自我封閉,我再說一遍,因為,啞巴的魔鬼會再次進來,很難再把牠趕出去。首先要告明你不想被人知道的事。

This gift – chastity – is granted to those who asked for it. Our humble petition will be answered through the intercession of our Lady, Mater Pulchrae Dilectionis, Mother of Fair Love.

聖潔—這份禮物—是要賜予那些祈求這份恩典的人。我們謙遜地請求,將透過聖母瑪利亞,純愛之母(Mater Pulchrae Dilectionis)的代禱而獲得回應。

Loading

error: Content is protected !!