15. 聖神請來-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

15. 聖神請來-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 Come Holy Spirit. Without you there is no life worth living. Therefore, from my doubts, fears, tiredness, and weaknesses I want to invoke you. 聖神請來!沒...


15. 聖神請來-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

Come Holy Spirit. Without you there is no life worth living. Therefore, from my doubts, fears, tiredness, and weaknesses I want to invoke you.

聖神請來!沒有祢,生活就失去了價值。因此,從我的懷疑、恐懼、疲倦和軟弱中,我想向祢求助。

Come, Holy Spirit, to water what is dry, come to strengthen what is weak, come to heal what is sick. Amen.

聖神請來!求祢來澆灌乾涸的,堅固軟弱的,並醫治生病的。阿門。

It is not overnight that one becomes a man of God. It takes time. I must accept the stages, the progressions, the slowness, the moments of discouragement, the failures, the obscurities, the delusions, and even the desire to throw it all away. I do not look for the difficult for its own sake. But there are difficulties that are an integral part of my spiritual reality.

要成為一個屬神的人,不是一夕之間能夠成就的,這需要時間。我必須接受那些階段:進步、緩慢、沮喪的時刻、失敗、晦澀難懂、妄想,甚至那種想把那些全部拋棄的慾望。我不會為了困難本身而自找麻煩。但是有些困難,是我屬靈現實中不可或缺的一部分。

I know that this path entails self-denial and sacrifice, but it will be fruitful without comparison if I seek to find you.

我瞭解這條路需要克己和犧牲,但是如果我尋求並找到你,成果將是豐碩且無法比較的。

Mother Mary, you will make it possible for the Holy Spirit to unite us in a greater and purified love. Help us in this decisive spiritual battle.

聖母瑪利亞,妳將使聖神可能讓我們團結在一個更偉大和淨化的愛中。在這場決定性的屬靈爭戰中幫助我們。

Make possible, Lord Jesus Christ, what we cannot achieve alone and allow us to reach the paradise where we will all love each other fully.

主耶穌基督,使我們無法獨自實現的事情成為可能,並且讓我們到達,我們都將完全彼此相愛的天堂。

Today’s challenge: Pray the Rosary with true devotion.

今天的挑戰:以真正的虔敬誦念玫瑰經。

Loading

error: Content is protected !!