12. 3月5日 – 你的護守天使-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

12. 3月5日 - 你的護守天使-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 Lord, help me to know what your Will for my life is, and how can I come closer each day to fulfill it. Your bread, Lord, is life, and in tha...

12. 3月5日 – 你的護守天使-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

Lord, help me to know what your Will for my life is, and how can I come closer each day to fulfill it. Your bread, Lord, is life, and in that life is my happiness. Grant me the grace to be convinced of it and to live it.

主啊,請幫助我明瞭,祢對我生命的旨意是什麼,以及我要如何作才能每天更加親近它,好能實現它。主啊,祢的聖體就是生命,在這生命中就是我的幸福。求祢賜予我恩典,使我深信不疑並且活出它來。

I should not be afraid to give the same answer as Matthew. He was a tax-collector and, for the Jews of his time, a sinner. Let me follow his example of conversion and open the door of my house, of my heart, to a great banquet with Our Lord. Let me in, despite my past faults.

我不應該害怕提出與瑪竇相同的回應。他是一個稅吏,對他那個時代的猶太人來說,他是一個罪人。讓我效法他悔改的榜樣,打開我的家門,打開我的心門,與吾主舉行盛大的宴會。讓我進去,儘管我有過去的缺點。

St Josemaría wrote: “Tell your Guardian Angel – as I tell mine – not to look at our faults, for we are sorry and contrite. And ask him to bring to God this good will of ours, which flowers in our heart like a lily on a dunghill.”

聖施禮華寫道:「告訴你的護守天使-正如我告訴我自己的一樣-不要看我們的錯誤,因為我們感到抱歉和悔恨。求祂把我們的這種善意帶到天主面前,像糞丘上的百合花一樣在我們心中開花。」

As I child, I learned this prayer “My guardian angel, my sweet companion, do not leave me alone by night and day; do not forsake me, for I will be lost.”

當我孩提時候,我學會了這段禱文:「我的護守天使,我甜蜜的伴侶,不要讓我晝夜孤獨一人;不要離棄我,因為我將會迷失。」

Today’s challenge: As I am a child for my Father God, I should continue praying that aspiration.

今天的挑戰:因為我是天父的一個子女,我應該繼續以這個短誦作為祈禱。

原文出處:

My blog: https://charlesbelmonte.blogspot.com/

Loading

error: Content is protected !!