46.4月8日呼求聖母瑪利亞-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

46.4月8日呼求聖母瑪利亞-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 On that first Holy Saturday, the Apostles were weak in their faith and were on the point of losing the spirit they needed to continue along the...

46.4月8日呼求聖母瑪利亞-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

On that first Holy Saturday, the Apostles were weak in their faith and were on the point of losing the spirit they needed to continue along the way. In their time of trial, they turned to Mary, and with her, how easy it is!

在第一個聖週六,宗徒們的信心,軟弱無力,瀕臨失去繼續前進所需精神的臨界點。在他們受到考驗的時候,他們轉向瑪利亞,和她在一起,這是多麼容易的一件事呢!

Our life must also be a life of faith, especially when there are difficulties and moments of darkness. If the winds of temptation arise and you come up against the reefs of tribulation, look up at the star and call upon Mary. God chose her to be our advocate, to be our Mother and our sure path.

You will not lose the way if you follow her. You will not lose hope if you implore her aid. You will not be lost if you think of her.

我們的生活也必須是一份有信仰的生活,尤其是在遭遇困難和黑暗時刻的當下。如果誘惑之狂風升起,你遇到苦難的礁石,仰望耀眼之星,呼求瑪利亞。天主揀選她成為我們的中保,成為我們的母親和我們明確的道路。

如果你跟著她,你就不致迷失方向。如果你懇求她的助佑,你不會失去希望。如果你想到她,你就不會迷失。

Take a look now at the Cross. Jesus has died, and there is yet no sign of his glorious triumph. It is a good time to examine how much we really want to live as Christians, to be holy… We can trust in God and resolve to put love into the things we do each day.

現在瞥視一下十字架吧!主耶穌已經死了,祂還沒有榮耀勝利的跡象。現在是審視一下,我們真正想要作為基督徒的生活,想要成聖的好時機……我們可以信靠天主,並決心將愛,投入到我們每天所從事的事情上。

The experience of sin should lead us to sorrow. We should make a more mature and deeper decision to be faithful and truly identify ourselves with Christ, persevering no matter what it costs, in the priestly mission that he has given every single one of his disciples. That mission should spur us on to be the salt and light of the world.

領略到罪會帶給我們悲傷,我們應該做出一個更成熟、且更深刻的決定,忠誠且真正認同主基督,不惜一切代價,在祂賦予自己每一個門徒的司祭使命中,堅持到底。這項使命會激勵我們成為世界的鹽和光。

Loading

error: Content is protected !!