47.  4月9日主基督復活了-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

47. 4月9日主基督復活了-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 Tell us, Mary, say, what thou didst see on the way? I saw Christ's glory as he rose. Christ, my hope has risen! 「瑪利亞,請告訴我們,你在路上,看見了什麼?我看見永生基督的墳...

47. 4月9日主基督復活了-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

Tell us, Mary, say, what thou didst see on the way? I saw Christ’s glory as he rose. Christ, my hope has risen!

瑪利亞,請告訴我們,你在路上,看見了什麼?我看見永生基督的墳墓,和祂復活後無比的光榮。(復活節八日慶繼抒詠)

In the middle of my daily work, when I am trying to overcome my selfishness, when I am enjoying the cheerful friendship of other people, there, I should rediscover God. Through Christ and in the Holy Spirit, I have access to the intimacy of God the Father, and I should spend my life looking for the Kingdom which is not of this world. I must seek Christ in the word and in the bread, in the Eucharist and in prayer. And I want to treat him as a friend, as the real, living person he is – for he has risen.

在我日常工作的過程中,當我試著克服我的自私,當我與別人分享快樂的友誼時,在那裡,我會重新發現天主。藉由主基督及聖神,我有機會接觸到與天父親密的關係,我應該用我的一生,尋找不屬於這世界的王國。我必須在聖言、麵餅、聖體聖事和祈禱中尋求主基督。我想與祂作朋友,當作一個真正、活生生的人—因為祂已經復活了。

“After the hosannas of his triumphant entry into Jerusalem, the time came when Christ was left alone, nailed to a piece of wood to die.

“Our Lord is all alone, and his disciples fled. And who stays by his side? Mary, with a small group of faithful women and one young man: all the others have turned coward.

“Right now, let us tell our Lord fervently that we will be faithful, that we are ready to make any sacrifice, let us tell him: Lord, with your grace; Mary, my Mother, I need your help. I am so weak, I make so many mistakes, I commit so many little errors that if you leave me alone, I feel I would be capable of committing great mistakes.

「當祂榮進入耶路撒冷,眾人吶喊賀撒納之後,主基督獨自一人,被釘死在一塊木頭上的時候到了。

吾主孤獨一人,祂的門徒們都逃跑了。誰留在祂身邊呢?瑪利亞,有一小群忠心的婦女和一個年輕人:『其他的人都變成了懦夫。』

現在,讓我們熱切地告訴吾主,我們會忠誠到底,我們已經準備做出任何犧牲,讓我們告訴祂:『主啊,藉著祢的恩典;瑪利亞,我的母親,我需要妳的助佑。我是如此軟弱,我犯了許多錯誤,我犯了許多小錯誤,如果祢讓我單獨一人留下,我認為,我會犯大更的錯誤。』」

“But despite everything we dare to say to God our Lord: I am ready for anything; I want to become what you called me to be, when you gave me this Christian vocation; not just another Christ, but Christ himself. Nevertheless, I am so weak, so prone to error that unless you help me, I’ll just waste my life.

「但是,儘管我們勇於對天主,吾主說:『我已經準備好做任何事情;我想成為祢召叫我成為的樣子,當祢給我這個基督徒的聖召時;不只是成為另一個基督,而是基督自己。然而,我是如此軟弱,如此容易犯錯,除非祢幫助我,否則我只會浪費生命。』」

“This is the great day which the Lord has made, this is the day of his victory. Where are those who crucified Jesus? Today, it is Christ’s enemies who are fleeing, for he never loses battles.” St Josemaria

「這是吾主所成就的偉大日子,這是祂得勝的日子。那些將主耶穌釘在十字架上的人在哪裡?今天,主基督的仇敵都逃跑了,因為祂總是得勝。」(聖施禮華)

Border: Mosaic from Hagia Sophia in Constantinople (6th century).

邊框:君士坦丁堡聖索菲亞大教堂的馬賽克(第六世紀)。

Loading

error: Content is protected !!