74.5月6日逃避誘惑-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

74.5月6日逃避誘惑-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪 In Memoirs of Don Bosco, it is said that the saint, one day, dreamed that he saw a group of young people surrounding a Lady, who was the Virgin. 在...

74.5月6日逃避誘惑-白孟德神父(Fr. Charles Belmonte Lopez)語錄-譯者:林豪

In Memoirs of Don Bosco, it is said that the saint, one day, dreamed that he saw a group of young people surrounding a Lady, who was the Virgin.

在《聖鮑斯高的回憶錄》中,據說有一天,聖人在夢中見到一群年輕人圍著一位女士,這位女士就是聖母。

She was giving a folded kerchief, of fine damask fabric, to each of them saying: “When the wind blows, generally from the left, do not open it. But, if you happen to open it and the wind comes, turn immediately to the right, never to the left.”

她把一塊摺好,用細綢缎織成的頭巾,對他們每個人說:「風吹來時,一般是從左邊吹來的,不要打開它。但是,如果你碰巧打開它並且風來了,請立即向右轉,永遠不要向左轉。」

The boys went up to the terrace and some spread out their delicate kerchiefs, which had gold embroidery with letters that read: “Regina virtutum” (Queen of all virtues).

男孩們走到露臺上,有些人攤開了他們精緻的頭巾,上面有金色的刺繡,寫著:「Regina virtutum(諸德之后)」。

Suddenly a strong wind began to blow from the left side, and a heavy rain came down, with thunder, hail, and snow. Some managed to fold the cloth and fled quickly, turning to the right, but many remained with their kerchiefs outstretched.

The terrible storm and the water damaged the outstretched kerchiefs, and made holes in them, losing all their beauty.

突然,一陣強風從左側吹來,一場大雨傾盆而下,夾帶雷聲、冰雹和雪。有些人設法摺疊頭巾並迅速逃離,轉向右邊,但許多人仍然展開頭巾。

可怕的暴風和雨水損壞了展開的頭巾,並打穿了頭巾,失去了原本所有的美麗。

Don Bosco asked what all this meant, and the Lady explained that we should flee from temptations. Those who spread their kerchiefs, exposed their purity to the wind of temptation. Those who turned to the right, gave their backs on the Evil one. Those who did nothing were those who fell into sin.

聖鮑斯高詢問這一切意涵著什麼,聖母解釋說:我們應該要逃避誘惑。那些攤開頭巾的人,將他們的純潔暴露在誘惑的狂風中。那些向右轉的人,是背對著邪惡的人。那些什麼都不做的人,就是那些陷入罪惡中的人。

Still, an angel shouted to the remaining youngsters to turn to the right. Almost all of them finally did, and found their damaged kerchiefs mended, without holes, but without their original beauty. Some ignore the angel, stood still, and their damask kerchiefs were completely ruined.

儘管如此,一位天使還是吶喊著,要剩下的年輕人向右轉。終於幾乎所有的人都做到了,發現他們損壞的頭巾被修補好了,沒有破洞,但失去了原來的美麗。有些人忽視天使警告,原地不動,他們的綢缎頭巾,完全毀損了。

The Lady pointed out to him that those turning right were the ones who had lost their virtue but made amends with Confession. Those who did not move are those who are still in sin and may be heading for their doom.

聖母向他指出,那些向右轉的人,就是那些失去了美德,但用告解來補贖的人。那些原地不動的人,就是那些仍然留在罪中,並且可能正在走向毀滅的人。

Loading

error: Content is protected !!