
星期三:敬禮聖若瑟
天朝神聖賀若瑟
天朝神聖賀若瑟,人間信眾亦法則,
功德超群膺殊職,護守聖母不餘力。
未娶有孕深驚異,猶豫莫決心焦悴,
天使夢示明原委,疑難冰釋盡父職。
懷抱救主如親兒,出亡埃及緊相隨,
聖京遺失苦尋覓,一見驚喜淚雙垂。
人皆死後獲福榮,今世難逢天上春,
爾生在世如天人,竟見天主於凡塵。
皇皇聖三請俯聽,允我祈求哀禱聲,
若瑟功勞賜我身,長歌頌謝永報恩。
亞孟。
緬文Google翻譯:
ဗုဒ္ဓဟူးနေ့- Saint Joseph ကို ကိုးကွယ်ပါ။
Celestial Empire မှ Saint Joseph ကို ဂုဏ်ပြုခြင်း။
Te Ioseph ကျော်ကြားသည်။
Celestial Empire မှ Saint Joseph ကို ဂုဏ်ပြုခြင်း၊
မြေကြီးပေါ်ရှိ သစ္စာစောင့်သိသူတို့သည် သူ၏ပုံသက်သေကို လိုက်လျှောက်ကြသည်၊
သူ၏ ကုသိုလ်တရားသည် အလုံးစုံကို ကျော်လွန်၍ အထူးရုံးကို အပ်နှင်းသည်၊
သူသည် အပျိုစင်မာရီကို ကာကွယ်ရန် အားထုတ်မှုကို နှမြောခြင်းမရှိပေ။
Te, Ioseph, celebrent agmina caelitum, te cuncti resonent Christiadum chori, qui, clarus meritis, iunctus es inclitae, casto foedere Virgini။
လက်မထပ်ရသေးသော ကိုယ်ဝန်ကြောင့် အလွန်အံ့အားသင့်ခဲ့ရသည်၊
သူ တုံ့ဆိုင်းသွားသည်၊ သူ့ဆုံးဖြတ်ချက်သည် စိုးရိမ်စိတ်များဖြင့် တုန်လှုပ်သွားသည်၊
ကောင်းကင်တမန်ရဲ့ အိပ်မက်က အကြောင်းရင်းကို ထုတ်ဖော်တယ်၊
သူ့သံသယတွေ ပြေပျောက်ပြီး အဖေတစ်ယောက်အနေနဲ့ သူ့တာဝန်ကို ကျေပွန်ခဲ့တယ်။
Almo cum tumidam germine coniugem admirans dubio tangeris anxius၊ afflatu superi Flaminis၊ Angelus conceptum puerum docet။
သူသည် ကယ်တင်ရှင်ကို မိမိ၏သားသမီးကဲ့သို့ သဘောထားခဲ့သည်၊
အီဂျစ်သို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရစဉ် အနီးကပ်လိုက်လံခဲ့သည်၊
သန့်ရှင်းသောမြို့တော်တွင် ပျောက်ဆုံးသွားပြီးနောက် အပြင်းအထန်ရှာဖွေခဲ့သည်၊
သူ့ကိုတွေ့သောအခါ အလွန်ဝမ်းမြောက်ပြီး မျက်ရည်များကျခဲ့သည်။
Tu natum Dominum stringis, ad exteras Aegypti profugum tu sequeris plagas; amissum Solymis quaeris et invenis, miscens gaudia fletibus.
သေပြီးနောက် လူသားအားလုံး ကောင်းချီးခံစားရသည်၊
ဤလောကတွင် ကောင်းကင်ဘုံ၏ နွေဦးရာသီကို မြင်တွေ့ရခဲသည်၊
သင်သည် ကောင်းကင်ဘုံသားအဖြစ် မွေးဖွားလာပြီး၊
လူ့ဘုံတွင် ဘုရားသခင်ကို မြင်တွေ့ရသည်။
သေပြီးနောက် ဂုဏ်တော်များသည် ဂုဏ်တော်များကို ချီးမွမ်းခြင်းခံရသည်၊ သင်၏ အသက်ရှင်ခြင်း၊ မြင့်မြတ်ခြင်း၊ အသီးအနှံများကို ပေးသနားတော်မူပါ။
သန့်ရှင်းသော သုံးပါးတစ်ဆူ၊ ကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းချက်များကို နားထောင်တော်မူပါ၊
ယောသပ်၏ ကောင်းကျိုးအတွက် ကျွန်ုပ်၏အသက်ကို ပေးသနားတော်မူပါ၊
ကျေးဇူးတော်ကို ထာဝရဆပ်ရန် ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို သီဆိုပါ။
အာမင်။
![]()








